A horse is dangerous at both ends and uncomfortable in the middle.
Ian Fleming
(A Cabman to his horse): Summer, I grant you. ‘Ot work for
you and a cool sit for me. But what about winter, old boy,
when you was keeping yourself warm and I was sitting up
there with my feet like ice and my nose fair pinched off me with
the wind, and my ‘ands that numb I couldn’t ‘ardly ‘old the reins?
Clive Staples Lewis “The Magician’s Nephew”
КОМЕДИЯ В ПЯТИ АКТАХ
Действующие лица:
Я – «в больших сапогах, в полушубке овчинном», вооруженная стеком (хлыст – жесткий прут на ременной петле) и морковкой. Стек висит на руке, морковка – на всякий случай — в кармане.
Конь – цвета просроченной темной шоколадки — в «седине», вятской породы, пяти лет.
Другие лошади
Ребенок
Мама
Гуляющие
АКТ 1
Темная конюшня. Лошади стоят по стойлам, переминаются с ноги на ногу, вздыхают. Я иду по проходу с седлом и уздечкой.
Первая лошадь: Смотри – идет с седлом. Не к нам?
Вторая лошадь: Да мимо вроде.
Первая лошадь: Похоже, к чалому
Вторая лошадь: Да, судя по всему.
Первая лошадь (сочувственно) : Бедняга – в лес, да при такой погоде! Ужасно
Вторая лошадь (так же) : Не завидую ему.
Конь: Ну вот, еще один наездник праздный…
Ведь не ко мне? (испуганно) Ко мне! Не может быть!
(Мне, истерично:) Я охромел! Я болен! Я заразный!
Ко мне нельзя! Не смей сюда входить!
Я: Эй, конь, мороз и солнце – день чудесный.
Как в дивной сказке дремлет зимний лес.
Конь: Уйди, не видишь, что ли? В стойле тесно.
Мне плохо, ясно? Мне не до чудес.
Я вхожу в стойло.
Я: Ты притворяешься, и очень неискусно.
Конь (смиряясь) : Ну ладно, раз пришла – давай, седлай.
Перед тем, как начать седлать, достаю из кармана морковку и протягиваю ему)
Я: Вот, съешь морковку – это очень вкусно,
И на ноги, будь добр, не наступай!
Конь (недовольно) : Когда вы на экзамены идете,
Чтоб дело сразу там у вас пошло на лад,
Профессору вы не морковь несете,
Не сахар, а коньяк и шоколад.
Морковка! Удивила! Не клубника
Со сливками! Не красная икра!
Нести коню морковку – это дико.
(Сменяет гнев на милость)
Ну ладно, дай сюда. Не ел с утра.
АКТ2
Двор перед конюшней. Солнечный морозный день. Я вывожу коня, сажусь в седло, он неохотно трогается и по дороге ворчливо рассуждает:
Конь: И что вам, людям, дома не сидится,
Когда на улице и ветер, и мороз?
На холод тащит и в седло садится,
Чтоб я ее еще куда-то вез!
Останавливается.
Хочу домой, в тепло, в конюшню, ясно?
Прогулке я с тобой совсем не рад –
Ты хочешь прогуляться – что ж, прекрасно,
Но только отведи меня назад.
Я (сердито) : Ну что ты встал? Да что с тобой такое?
Без фокусов не можешь раз в году?
Конь (так же) : Сказал тебе, оставь меня в покое.
Я никуда сегодня не пойду!
Не зли меня! Не падала ни разу?
Могу устроить.
Прижимает уши и косится на меня довольно злобно.
Я (пугаясь, но не подавая виду) : Ну-ка, прекрати!
Конь: Слезай!
Я: Не слезу!
Конь («козлит») : Так слетишь!
Я (в сторону) : Зараза!
Конь (встает на дыбы) : Вот, получай!
Я: (Коню) Не страшно мне… (В сторону) почти.
(Коню, строго) Я церемониться не стану тут с тобою
И меру крайнюю пущу, пожалуй, в ход.
Ведь у меня вообще-то стек с собою!
Конь (издевательски) : Ох, испугала! Да хоть пулемет!
Он снова взбрыкивает, я даю ему несколько раз по крупу.
Конь: (меняя тон) Полегче, эй! Я просто пошутил!
Иду, иду, послушен, как овечка!
Чуть что – за стек! Да я бы запретил
На выстрел подходить таким к уздечке!
АКТ 3.
Заснеженный лес, тропинка. Справа – овраг, на другой стороне которого Гуляющие.
Ребенок (показывает на нас с Конем пальцем) : Ой, мама, посмотри скорей, лошадка!
Мама: Да, солнышко, она пошла гулять.
Я (в сторону) : Ее заставили, с трудом, и ей не сладко.
Конь (возмущенно) : Я не она, а он – прошу понять!
Ребенок: Мам, почему она не скачет, а шагает?
Мама: Так хочет девушка.
Конь (возмущенно) : Ну нет, так я хочу.
Она меня не бьет, а так, пугает – А значит, не хочу – и не скачу.
Я: Послушай, конь, и правда – в самом деле,
Ведь люди смотрят все-таки на нас!
Ну почему мы едем еле-еле?
Давай галопом, а? Покажем высший класс!
Конь: Какой галоп? На нас же смотрят люди!
Еще тебя уронишь невзначай –
Ты ведь сидишь, как муха на верблюде –
Слетишь в сугроб, а я и отвечай!
АКТ 4
Проходит сорок минут. Я замерзла, от коня валит пар. Снимаю перчатки, зарываю пальцы в мохнатую шерсть на шее.
Я: Все, конь, пора нам возвращаться. Мне холодно.
Конь (в сторону, злорадно) : Ага, и поделом!
(Мне, преувеличенно послушно разворачиваясь)
Куда? Домой? В конюшню? Рад стараться!
Как скажете! Доставим с ветерком!
Пускается быстрой рысью, потом галопом. На этот раз мы прямо-таки пролетаем мимо Гуляющих. Ребенок (провожая нас взглядом) : Мам, почему теперь лошадка скачет?
Ей что, теперь сказали побежать?
Конь (не оборачиваясь) : Нет, просто мы домой идем, а значит,
Ничто меня уже не может удержать.
АКТ 5.
Конюшня. Лошади стоят по стойлам, вздыхают, переминаются с ноги на ногу. Я иду по проходу, ведя в поводу Коня. Завожу его в стойло.
Конь (со вздохом) : Давай, расседлывай несчастное созданье.
Я вожусь с пряжкой – пальцы замерзли, ничего не чувствуют.
(Нетерпеливо) Быстрей, копуша. Видишь, я устал!
Наконец я снимаю седло, разнуздываю его, хлопаю его на прощанье по шее:
Я: Ну ладно, конь, до скорого свиданья.
Конь (закатывая глаза) : До скорого?!! О ужас! Я пропал!..